<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>

<channel rdf:about="http://brj.1af.net/">
<title>ドイツ語　上達しよう！</title>
<link>http://brj.1af.net/</link>
<description>ドイツ語がなかなか上達しないというあなた！ドイツに在住日本人の私が、ドイツ語上達のコツを教えちゃいます！</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.seesaa.jp/" />
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://brj.1af.net/article/204758854.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://brj.1af.net/article/203943571.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://brj.1af.net/article/202563056.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://brj.1af.net/article/201980943.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://brj.1af.net/article/200685778.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://brj.1af.net/article/200684823.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://brj.1af.net/article/200370767.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://brj.1af.net/article/200367325.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://brj.1af.net/article/199420289.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://brj.1af.net/article/199413009.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://brj.1af.net/article/199069104.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://brj.1af.net/article/198445302.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://brj.1af.net/article/198430593.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://brj.1af.net/article/197850121.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://brj.1af.net/article/197849789.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://brj.1af.net/article/204758854.html">
<link>http://brj.1af.net/article/204758854.html</link>
<title>Sie それとも du?</title>
<description>私がドイツ語をマスターできたコツはこちらで学びました〓ドイツ語にあって英語にないもの。それは敬称です。英語では、友達も、家族も、先生も、職場でも、お店でも相手を呼ぶ時には&quot;You&quot;か名前ですよね。厳密に言えばsirがありますが、ほとんど使いませんよね。日本人である私からすると、目上の人も、友達も、同じ呼び方をするのに最初は抵抗を感じたものです。一方、ドイツ語には敬称があります。Sieです〓親しい間からの人にはduを使います。英語が母国語のクラスメイトは「いつSieを使って、い..</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ドイツ語上達人ゆうこ</dc:creator>
<dc:date>2011-05-26T23:16:31+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br />ドイツ語にあって英語にないもの。<br /><br />それは敬称です。<br /><br />英語では、友達も、家族も、先生も、職場でも、お店でも相手を呼ぶ時には"You"か名前ですよね。厳密に言えばsirがありますが、ほとんど使いませんよね。<br /><br />日本人である私からすると、目上の人も、友達も、同じ呼び方をするのに最初は抵抗を感じたものです。<br /><br /><br />一方、ドイツ語には敬称があります。Sieです〓親しい間からの人にはduを使います。<br /><br />英語が母国語のクラスメイトは「いつSieを使って、いつduなの？曖昧で分かんない」とため息をついていましたが、この使い分けは、日本人である私達には簡単です。なにしろ日本と同じ感覚で良いのですから〓<br /><br /><br />一応説明をしますと、<br /><br /><strong>初対面の方、目上の方</strong><br /><br />にはSieを使っておいて間違いはないでしょう。<br /><br />ドイツ語が初級レベルであれば、Sieでもduでも聞き手は見逃してくれるでしょうが、ある程度レベルが上がってくるとSieと呼ぶべき状況でduと呼ぶと相手に失礼です。<br /><br />そう言う場合、(少なくとも私の知っている)ドイツ人は、<br /><br />「敬語が使えないのね〓」<br /><br />とちょっぴり軽蔑します。でもその思いは表情にも態度にも出ないので分かり難いのですが。<br /><br />日常会話はどうしてもduを使う場合が多いので、とっさの場面で使い分けが大変ですが、ぜひとも意識してみてください。<br /><br />むかーしに一度説明したので今回は割愛しますが、duとSieでは後に続く動詞の形が異なりますので注意が必要です。<br /><br />私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://brj.1af.net/article/203943571.html">
<link>http://brj.1af.net/article/203943571.html</link>
<title>上達の谷と山</title>
<description>私がドイツ語をマスターできたコツはこちらで学びました〓どの言語を学んでいても同じですが、ドイツ語の上達には山と谷があります。山の時は、ドイツ語の上達を実感できたり、学んでいる事がスラスラ頭の中に入ってきたり、ドイツ語を勉強するのが楽しい時期です〓この時は意識しなくてもやる気がありますから心配はありません。が、谷の時期がやってきた時は、ドイツ語の勉強しているのに思うように上達できなかったりと、勉強するのが苦痛になります。この谷を乗り越えられるかで、ドイツ語の上達において重要とな..</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ドイツ語上達人ゆうこ</dc:creator>
<dc:date>2011-05-25T02:20:01+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br />どの言語を学んでいても同じですが、ドイツ語の上達には山と谷があります。<br /><br />山の時は、ドイツ語の上達を実感できたり、学んでいる事がスラスラ頭の中に入ってきたり、ドイツ語を勉強するのが楽しい時期です〓<br /><br />この時は意識しなくてもやる気がありますから心配はありません。<br /><br />が、谷の時期がやってきた時は、ドイツ語の勉強しているのに思うように上達できなかったりと、勉強するのが苦痛になります。<br /><br />この谷を乗り越えられるかで、ドイツ語の上達において重要となります。<br /><br />ドイツでドイツ語の学校に通っていた際、ほとんどのクラスメイトに山と谷がありました。<br /><br />谷の時期に入った人は、話さなくても見ていると分かります〓<br /><br />一貫して言えるのは、その時は<br /><br />・自信がなくなり<br /><br />・発言回数が減り<br /><br />・「私には(ドイツ語を勉強するのが)無理」<br /><br />というオーラが充満しています〓<br /><br />この時期を乗り越えられなかった子は、そのまま脱落者となっていき、クラスにも足が遠のいていきます。<br /><br />上達できない悩みは、ほとんど全員が経験している事ですから、そんな時にはクラスメイトや家族に相談をしてみると良いでしょう〓<br /><br />話すと心が楽になりますからね〓<br /><br />私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://brj.1af.net/article/202563056.html">
<link>http://brj.1af.net/article/202563056.html</link>
<title>タンデムパートナーを探す</title>
<description>私がドイツ語をマスターできたコツはこちらで学びました〓「ドイツでドイツ語の勉強をしている」というと、ドイツ人に必ず薦められるのがタンデムパートナーを探す事〓タンデムパートナーは、お互いの言語を教え合える相手をさします。日本語を教えてあげる代わりに、相手からはドイツ語を教えてもらいます。ドイツ語の個人授業を受けようとすると、安くても最低1時間2000円以上はかかりますので、非常に経済的なシステムだと思います。相手探しは、インターネットや大学の掲示板を参考すると見つかります。私も..</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ドイツ語上達人ゆうこ</dc:creator>
<dc:date>2011-05-21T04:54:26+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br />「ドイツでドイツ語の勉強をしている」というと、ドイツ人に必ず薦められるのがタンデムパートナーを探す事〓<br /><br />タンデムパートナーは、お互いの言語を教え合える相手をさします。日本語を教えてあげる代わりに、相手からはドイツ語を教えてもらいます。<br /><br />ドイツ語の個人授業を受けようとすると、安くても最低1時間2000円以上はかかりますので、非常に経済的なシステムだと思います。<br /><br />相手探しは、インターネットや大学の掲示板を参考すると見つかります。<br /><br />私も、友人より日本語をブラッシュアップしたいドイツ人を紹介されたので、タンデムをしてみました。<br /><br />私の感想としては、やっぱり無料は無料だけの質だわ〓でした。<br /><br />また、お互いの時間調整や、タンデムの時間も管理が難しいと感じました。なにしろ、学校や仕事のような決まりや緊張感がないので、意識しないとユルユルになりがちです。<br /><br />加えて相手は教えるプロではないので、学校の先生と比べてしまうと、どうも物足りなさがあります。<br /><br />といった欠点がありますが、それでもドイツ人を占領して話せる数少ない方法ですから、役立てないのは損ですね。<br /><br />無料ですから、まずは試してみてはいかがでしょうか〓<br /><br />私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://brj.1af.net/article/201980943.html">
<link>http://brj.1af.net/article/201980943.html</link>
<title>ドイツ語ははっきりと話す</title>
<description>私がドイツ語をマスターできたコツはこちらで学びました〓日本でも地域によって訛りや言葉や性格が異なるように、ドイツでも地域によって同じドイツ語でも異なります。私は北ドイツに住んでいるので、全てのドイツに当てはまるとは言えませんが、ご参考まで。同じドイツ語のレベルでも、聞きやすいドイツ語と、聞き取りにくいドイツ語があります。それは比較的大きな声ではっきりと話しているか否かです。ドイツ人の方は男女問わず(どちらかというと女性の方において)、大きな声ではっきりと話します。慣れるまでは..</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ドイツ語上達人ゆうこ</dc:creator>
<dc:date>2011-05-18T05:28:29+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br />日本でも地域によって訛りや言葉や性格が異なるように、ドイツでも地域によって同じドイツ語でも異なります。<br /><br />私は北ドイツに住んでいるので、全てのドイツに当てはまるとは言えませんが、ご参考まで。<br /><br /><br />同じドイツ語のレベルでも、聞きやすいドイツ語と、聞き取りにくいドイツ語があります。それは<br /><br /><strong>比較的大きな声ではっきりと話しているか否か</strong><br /><br />です。ドイツ人の方は男女問わず(どちらかというと女性の方において)、大きな声ではっきりと話します。<br /><br />慣れるまでは、その話す勢いに圧倒される事が多々ありました。<br /><br />でもはっきりと話してくれると、聞き取りがしやすいのです〓<br /><br />逆も言えます。<br /><br />声が小さかったり、はっきり話してくれないと、何を言っているのか聞き取れません。日本人の方はどちらかというと、ドイツ語を話す時に声が小さい方が多い気がします。<br /><br />友人に対して<br /><br />「はっきり話して〓」<br /><br />とか<br /><br />「もっと大きな声で話して〓」<br /><br />とはなかなか言い難いですよね。自分で気をつける必要があります。<br /><br />もし「何ていったの？」と聞き返される事が多い場合には、発音や文法の誤りだけでなく、声の大きさや明確さも理由かもしれません。<br /><br />少し大きいかな？と感じるくらいの大きさでもドイツでは普通のボリュームくらいですので、ぜひとも大きな声で話してみてください〓<br /><br />私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://brj.1af.net/article/200685778.html">
<link>http://brj.1af.net/article/200685778.html</link>
<title>英語とドイツ語の使い分け</title>
<description>私がドイツ語をマスターできたコツはこちらで学びました〓以前も書きましたが、英語を勉強した知識や経験はドイツ語の習得になにかと役に立つものです。利点を挙げてみれば・文法や単語が似ている(全部ではありませんが〓）・アルファベットへの抵抗感が少ない・外国語習得の過程を経験している2つ以上の外国語の習得は、子育てに例えられるかと思います。先に勉強した英語は初めての子育てで、右も左もわからない事を1つ1つ経験して行く事で覚えていきます。2番目に習う外国語は2人目の子供を育てるようなもの..</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ドイツ語上達人ゆうこ</dc:creator>
<dc:date>2011-05-12T18:34:00+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br />以前も書きましたが、英語を勉強した知識や経験はドイツ語の習得になにかと役に立つものです。<br /><br />利点を挙げてみれば<br /><br />・文法や単語が似ている(全部ではありませんが〓）<br /><br />・アルファベットへの抵抗感が少ない<br /><br />・外国語習得の過程を経験している<br /><br /><br />2つ以上の外国語の習得は、子育てに例えられるかと思います。<br /><br />先に勉強した英語は初めての子育てで、右も左もわからない事を1つ1つ経験して行く事で覚えていきます。<br /><br />2番目に習う外国語は2人目の子供を育てるようなものです。文法を理解したり、単語を覚える事は英語の時と変わりがありません。ただ、その内容が異なるのです。勝手がわかっている分、少しリラックスして勉強する事ができます〓<br /><br /><br />ドイツ語を学ぶにあたって、英語の知識や経験はどんどん役立て欲しいものですが、気をつけて欲しい点があります。<br /><br />それは、<br /><br />「ドイツ語と英語は区別する〓」<br /><br />事です。特に英語が堪能でドイツ語を始めた方に見られる傾向ですが、話す際にドイツ語と英語が混ざってしまっている方を多く見かけます。<br /><br />これは意識するしかありません。<br /><br />「ドイツ語を話す時はドイツ語〓」<br /><br />「英語を話す時は英語〓」<br /><br />と自分の話す言語を何にするか意識するようにしましょう〓<br /><br /><br />私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://brj.1af.net/article/200684823.html">
<link>http://brj.1af.net/article/200684823.html</link>
<title>ドイツ語文法の理解は日本語がいい？</title>
<description>私がドイツ語をマスターできたコツはこちらで学びました〓私は外国語を専攻したわけでも講師でもありません。なのでドイツ語の文法を習うのに「ドイツ語が良いのか？日本語が良いのか？」なんて評価できる立場ではないのですが、英語とドイツ語の二つの言葉を勉強した経験から意見を述べたいと思います。ドイツ語を習うのにあたって、「ドイツ語で聞いてドイツ語で理解する」事はドイツ語が上達する過程の1つだと、ドイツ語の先生は言います。極端な先生に至っては、授業中に辞書を触るのさえ許してくれない人もいま..</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ドイツ語上達人ゆうこ</dc:creator>
<dc:date>2011-05-12T18:29:12+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br />私は外国語を専攻したわけでも講師でもありません。なのでドイツ語の文法を習うのに「ドイツ語が良いのか？日本語が良いのか？」なんて評価できる立場ではないのですが、英語とドイツ語の二つの言葉を勉強した経験から意見を述べたいと思います。<br /><br />ドイツ語を習うのにあたって、「ドイツ語で聞いてドイツ語で理解する」事はドイツ語が上達する過程の1つだと、ドイツ語の先生は言います。<br /><br />極端な先生に至っては、授業中に辞書を触るのさえ許してくれない人もいます〓<br /><br />しかし、ドイツ語を習い始めた人には、日本語で文法を理解してドイツ語で聞き取りと話す訓練をする方が適しているように感じます。<br /><br />特に大人になってからドイツ語を勉強し始めた人には、日本語で文法を理解する方が効率が良いと思います。<br /><br />つまり、<br /><br />会話の土台となる文法を日本語で理解し、その理解した構造の上にパズルのようにドイツ語の単語や熟語を当てはめていくのです。<br /><br />ドイツ語を上達させるには、そのパズルのように適した言葉を当てはめていく練習を繰り返すだけです〓<br /><br />もちろん、中級＆上級になるにあたって、より高度な文法の知識が必要になります。その際には理解するだけの十分なドイツ語が身に付いているでしょうから日本語による理解は不要でしょうね〓<br /><br />私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://brj.1af.net/article/200370767.html">
<link>http://brj.1af.net/article/200370767.html</link>
<title>ドイツ人の友達を作ろう！は正しい？</title>
<description>私がドイツ語をマスターできたコツはこちらで学びました〓ドイツ語の学校に行くと、先生はよく「ネイティブ(つまりドイツ人)の友達を作りましょう〓」とアドバイスをしてくれます。ドイツ語が中級＆上級の人ならまだしも、ドイツ語初級の人に向かってこうアドバイスするほど無責任なものはないと思っています〓。私がそう主張する理由は・ネイティブのドイツ人の会話は早い・ネイティブのドイツ人の会話はスラングが多い・ネイティブのドイツ人は文法を知らないドイツ人の友達ができると(彼氏や彼女じゃない限り)..</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ドイツ語上達人ゆうこ</dc:creator>
<dc:date>2011-05-11T00:08:13+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br />ドイツ語の学校に行くと、先生はよく「ネイティブ(つまりドイツ人)の友達を作りましょう〓」とアドバイスをしてくれます。<br /><br />ドイツ語が中級＆上級の人ならまだしも、ドイツ語初級の人に向かってこうアドバイスするほど無責任なものはないと思っています〓。<br /><br />私がそう主張する理由は<br /><br />・ネイティブのドイツ人の会話は早い<br /><br />・ネイティブのドイツ人の会話はスラングが多い<br /><br />・ネイティブのドイツ人は文法を知らない<br /><br />ドイツ人の友達ができると(彼氏や彼女じゃない限り)会うのは、複数人になりますよね。つまりドイツ人(またはドイツ語がペラペラな人)に囲まれる事になります。<br /><br />そしてその会話はスラングや文法を割愛したものが多いのです。こんな人達の会話についていけるのは、ドイツ語中級か上級者くらいです〓<br /><br />ドイツ語初級の人がそんな輪に入ってしまったら、ドイツ語への劣等感が強まるだけです。ストレスが溜まって、ドイツ語を勉強する気力が無くなります〓<br /><br />なので、私のお薦めは、<br /><br />「ドイツ語が上手な外国人と友達になる〓」<br /><br />です。ドイツ語が上手になった人というのは、話せない苛立ちや辛さを理解してくれているので、話す言葉を選んでくれたり、スピードを落としてくれたりします。<br /><br />また、文法の質問にも比較的分かりやすい説明をしてくれます。(これ、ネイティブのドイツ人に聞いても「分からないよ」と言われる事が多いですから）<br /><br />ネイティブの友達ももちろん好ましいですが、外国人同士の友達とでも、十分にドイツ語は勉強できます。むしろ、私は外国人の友人の方が好きですが〓<br /><br /><br />私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://brj.1af.net/article/200367325.html">
<link>http://brj.1af.net/article/200367325.html</link>
<title>接続詞を使った決まり表現</title>
<description>私がドイツ語をマスターできたコツはこちらで学びました〓接続詞を紹介してきたので、勢いにのって接続詞を更に紹介しましょう〓英語でも、not only...but also...　など接続詞を含んだお決まりの表現方法がありますよね。基本的なドイツ語の表現を紹介しましょう〓これらが使えるようになると、あなたのドイツ語がぐっと中級＆上級に聞こえます。会話の節々にこれらの表現を入れてみてはいかがでしょうか〓bald.... bald....... (あるときは...、あるときは...)..</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ドイツ語上達人ゆうこ</dc:creator>
<dc:date>2011-05-10T23:53:55+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br />接続詞を紹介してきたので、勢いにのって接続詞を更に紹介しましょう〓<br /><br />英語でも、not only...but also...　など接続詞を含んだお決まりの表現方法がありますよね。<br /><br />基本的なドイツ語の表現を紹介しましょう〓<br /><br />これらが使えるようになると、あなたのドイツ語がぐっと中級＆上級に聞こえます。<br /><br />会話の節々にこれらの表現を入れてみてはいかがでしょうか〓<br /><br />bald.... bald....... (あるときは...、あるときは...)<br /><br />entweder.....oder....... (...か...のどちから)<br /><br />weder......noch...... (...も...もない)<br /><br />nicht nur....sondern auch..... (...のみならず....も)<br /><br />sowohl......als auch..... (...も...も)<br /><br />teils......teils...... (一部は...,一部は...)<br /><br />zwar......aber....... (たしかに...であるが、しかし...)<br /><br /><br />私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://brj.1af.net/article/199420289.html">
<link>http://brj.1af.net/article/199420289.html</link>
<title>副文における動詞の位置</title>
<description>私がドイツ語をマスターできたコツはこちらで学びました〓さて、今まで動詞は文の2番目と何度も説明をしてまいりました。今日は動詞が文末に来るパターンを紹介しましょう。●副文以下の接続詞が来た場合には、動詞は文末に置かれます。全てではありませんが、頻繁に出てくるものを以下挙げますね。als (したとき)bevor (する前に)bis (するまで)da (なので)damit (するために)nachdem (したのちに)ob (かどうか)obgleich (にもかかわらず)obwohl..</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ドイツ語上達人ゆうこ</dc:creator>
<dc:date>2011-05-06T00:42:20+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br />さて、今まで動詞は文の2番目と何度も説明をしてまいりました。<br /><br />今日は動詞が文末に来るパターンを紹介しましょう。<br /><br />●副文<br /><br />以下の接続詞が来た場合には、動詞は文末に置かれます。<br /><br />全てではありませんが、頻繁に出てくるものを以下挙げますね。<br /><br />als (したとき)<br /><br />bevor (する前に)<br /><br />bis (するまで)<br /><br />da (なので)<br /><br />damit (するために)<br /><br />nachdem (したのちに)<br /><br />ob (かどうか)<br /><br />obgleich (にもかかわらず)<br /><br />obwohl (にもかかわらず)<br /><br />seit (して以来)<br /><br />sobald (するやいなや)<br /><br />weil (だから)<br /><br />wenn (するならば、したときは、)<br /><br />wie (のように)<br /><br /><br /><br />Wir konnten nicht kommen, weil kein Zug mehr fuhr.<br /><br /><br /><br />主文か副文か悩んだ時には、文の意味を考慮して導き出す事もできます。<br /><br />例えに先に紹介した例文を分解してみましょう。<br /><br /><br />Wir konnten nicht kommen, (私は来れなかった)<br /><br />weil kein Zug mehr fuhr.(電車がもうなかったので)<br /><br /><br />ね！？どちらが主文が副文か判断を付ける事ができますね。最初は文章をつくるまで時間がかかりますが、いづれ慣れてスラスラと出てくるようになります。<br /><br />但し副文と主文が意味上で逆になっている場合もあるようです。一気にいろんな事を詰め込むと混乱するので、まずは基本的な事から抑えていきましょう。<br /><br /><br />私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://brj.1af.net/article/199413009.html">
<link>http://brj.1af.net/article/199413009.html</link>
<title>副詞的な接続文における動詞の位置</title>
<description>私がドイツ語をマスターできたコツはこちらで学びました〓前回に引き続き、状況に応じた動詞の位置について説明していきます〓●副詞的な接続文以下の言葉と共に使われた場合にも、動詞の位置は変わらず2番目にきます。also (それゆえ)daher (それゆえ)dann (それから)deshalb (それゆえ)deswegen (それゆえ)doch (しかしながら)sonst (そもないと)trotzdem (それにもかかわらず)例えの文章で説明をもう少し説明しましょう〓Ich bin ..</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ドイツ語上達人ゆうこ</dc:creator>
<dc:date>2011-05-05T23:41:52+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br /><br />前回に引き続き、状況に応じた動詞の位置について説明していきます〓<br /><br /><br />●副詞的な接続文<br /><br />以下の言葉と共に使われた場合にも、動詞の位置は変わらず2番目にきます。<br /><br />also (それゆえ)<br /><br />daher (それゆえ)<br /><br />dann (それから)<br /><br />deshalb (それゆえ)<br /><br />deswegen (それゆえ)<br /><br />doch (しかしながら)<br /><br />sonst (そもないと)<br /><br />trotzdem (それにもかかわらず)<br /><br /><br />例えの文章で説明をもう少し説明しましょう〓<br /><br />Ich bin krank, trotzdem will ich in die Schule gehen.<br /><br /><br />文の骨組は「主文,＋接続詞＋動詞......」となっていますね。英語の場合には、接続語の後に主語→動詞と続きますが、ドイツ語の場合には動詞は2番目。これは接続詞がきても変わりません。<br /><br />先に挙げた例文では、主語が3番目に来ていますが、trotzdemやdeshalbは、主語と位置を交換する事も可能です。<br /><br />Ich bin krank, ich will trotzdem in die Schule gehen.<br /><br />ご覧頂いているように、動詞の位置は文頭より2番目である事に変わりはありませんね。<br /><br />最後に、動詞が文末にくるパターンを次号で紹介しましょう〓<br /><br /><br />私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://brj.1af.net/article/199069104.html">
<link>http://brj.1af.net/article/199069104.html</link>
<title>主文。副文。異なる動詞の位置</title>
<description>私がドイツ語をマスターできたコツはこちらで学びました〓前回にて、単文における動詞の位置は、文の2番目だと紹介しました。今回は単文ではない場合(つまり二つ以上の文が重なり、主文と副文が存在する)の動詞の位置です。結論から先にいうと、主文では動詞は単文と同じく常に2番目。副文の場合には、動詞は文末にきます〓これだけの説明ではチンプンカンプンの方も多いかと思いますので、詳しく説明していきます。まず、主文と副文について。二つ以上の文が繋げられると、1つの文は主文、それ以外の文は並列文..</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ドイツ語上達人ゆうこ</dc:creator>
<dc:date>2011-05-03T22:47:37+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br />前回にて、単文における動詞の位置は、文の2番目だと紹介しました。<br /><br />今回は単文ではない場合(つまり二つ以上の文が重なり、主文と副文が存在する)の動詞の位置です。<br /><br />結論から先にいうと、主文では動詞は単文と同じく常に2番目。副文の場合には、動詞は文末にきます〓<br /><br /><br />これだけの説明ではチンプンカンプンの方も多いかと思いますので、詳しく説明していきます。<br /><br />まず、主文と副文について。<br /><br />二つ以上の文が繋げられると、1つの文は主文、それ以外の文は並列文か副文として扱われます。<br /><br /><strong>●主文</strong><br /><br />主文における動詞の位置は単文と同じく常に2番目にきます。<br /><br /><strong><br />●並列文</strong><br /><br />文と文が対等の場合には、続く文章の動詞の位置は変わらず2番目にきます。<br /><br />この並列文を繋げる接続詞は、以下のものが挙げられます。<br /><br />aber (しかし)<br /><br />allein (しかしながら)<br /><br />denn (なぜならば)<br /><br />oder (あるいは)<br /><br />sondern (...ではなくて)<br /><br />und (そして)<br /><br />例えの文章をひとつ↓<br /><br />Ich gehe ins Kino, aber sie bleibt zu Hause.<br /><br />文と文の間に、「コンマ(,)」と「接続詞(今回はaber)」がありますね。<br /><br /><br />次号に続きます〓<br /><br />私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://brj.1af.net/article/198445302.html">
<link>http://brj.1af.net/article/198445302.html</link>
<title>動詞の位置、二番目？文末？</title>
<description>私がドイツ語をマスターできたコツはこちらで学びました〓英語にはないドイツ語の特徴はいくつかありますが、前回紹介した未来形の作り方に続いて、動詞つながりで動詞の位置について紹介します。ドイツ語の動詞は大抵が・文頭から2番目・文末このどちらかになります。・文頭から2番目単文においては、動詞は必ず2番目にきます。Ich gehe morgen in der Shule.という文があります。「明日」を強調するために morgenを文頭にした場合でも動詞の位置は変わりません。Morge..</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ドイツ語上達人ゆうこ</dc:creator>
<dc:date>2011-04-30T01:34:33+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br />英語にはないドイツ語の特徴はいくつかありますが、前回紹介した未来形の作り方に続いて、動詞つながりで動詞の位置について紹介します。<br /><br />ドイツ語の動詞は大抵が<br /><strong><br />・文頭から2番目<br /><br />・文末</strong><br /><br />このどちらかになります。<br /><br /><br /><strong>・文頭から2番目</strong><br /><br />単文においては、動詞は必ず2番目にきます。<br /><br />Ich gehe morgen in der Shule.<br /><br />という文があります。「明日」を強調するために morgenを文頭にした場合でも動詞の位置は変わりません。<br /><br />Morgen gehe ich in der Shule.<br /><br />理解はしていても、無意識な状態や口頭では間違えている人が多いので注意しましょう〓<br /><br /><br /><strong>・文末</strong><br /><br />助動詞や過去形をつくるhabenやsein、受動形をつくるwerdenを使う場合には、これらの言葉が2番目の位置を占領して、動詞は文末に追いやられます。<br /><br />主語を除く文を、助動詞(やhaben, sein, werden)と動詞で挟むような文の構造となります。<br /><br />これも、理解はできても実際にドイツ語を話していると、どうしても助動詞などに次いで動詞を使ってしまいがちです。<br /><br /><br />慣れるまでがちょっぴり大変ですが、間違った語順が身についてしまうと中々正しく話す事ができません〓<br /><br />自然と話せるようになるまでは、意識をするようにしましょう〓<br /><br /><br />私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://brj.1af.net/article/198430593.html">
<link>http://brj.1af.net/article/198430593.html</link>
<title>ドイツ語と未来形</title>
<description>私がドイツ語をマスターできたコツはこちらで学びました〓以前過去形について書きましたので、今回は未来形についてご紹介しますね〓英語の素養がある私達は、ドイツ語を勉強する時に無意識に英語の知識を活用しようとします。例えば、私は明日学校へ行くを英語の知識を元にドイツ語で考えると、まずは英語で「I will go to school tomorrow」が出てきます。本当は良くないのですが、ドイツ語を勉強し始めた時はどうしても日本語→英語→ドイツ語で文章を作りがちです。I は　Ich ..</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ドイツ語上達人ゆうこ</dc:creator>
<dc:date>2011-04-29T23:11:32+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br />以前過去形について書きましたので、今回は未来形についてご紹介しますね〓<br /><br />英語の素養がある私達は、ドイツ語を勉強する時に無意識に英語の知識を活用しようとします。<br /><br />例えば、<br /><br />私は明日学校へ行くを英語の知識を元にドイツ語で考えると、まずは英語で「I will go to school tomorrow」が出てきます。<br /><br />本当は良くないのですが、ドイツ語を勉強し始めた時はどうしても日本語→英語→ドイツ語で文章を作りがちです。<br /><br />I は　Ich <br /><br />go to school は　gehe in der Schule<br /><br />tomorrow　は morgen<br /><br />will は？というと、morgenという未来を表す言葉が使われている時には、動詞は現在形のままになります。<br /><br />ややっこしいのですが、未来形がないわけではありません。<br /><br />英語のwillと同じ働きをする未来を表す助動詞としてwerdenがあります。<br /><br />このwerdenは、以下の状況において使われます。<br /><br />・不確かな将来　(たぶん雨が降り出すと思う)<br /><br />・意志（この仕事は必ずやり遂げる)<br /><br />・要求や命令　(今から真面目に勉強しなさい！）<br /><br />まとめると、<br /><br />①現在形　→　確実に起こる事柄で、未来を表す言葉が文中に含まれている時<br /><br />②werden ＋動詞の現在形　→　不確かな将来、意志、命令や要求<br /><br />となります〓<br /><br />私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://brj.1af.net/article/197850121.html">
<link>http://brj.1af.net/article/197850121.html</link>
<title>ドイツ語の上達スピード</title>
<description>私がドイツ語をマスターできたコツはこちらで学びました〓ドイツ語の上達スピードは人によって異なります。・子供の頃ドイツに住んでいた事がある・英語(スペイン語、フランス語など)が話せる・記憶力が良い・耳がよいといった理由で、同じ環境で同じような努力をしても上達のスピードは異なるものです。が、客観的な上達進度が無い事もありません。独検で出ている数字を参考に見てみましょう〓４級＆５級：初歩的な文法が理解できる学習時間約30～60時間(毎日1時間勉強して約1ヵ月～2ヶ月)３級：簡単な会..</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ドイツ語上達人ゆうこ</dc:creator>
<dc:date>2011-04-12T17:13:52+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br />ドイツ語の上達スピードは人によって異なります。<br /><br />・子供の頃ドイツに住んでいた事がある<br /><br />・英語(スペイン語、フランス語など)が話せる<br /><br />・記憶力が良い<br /><br />・耳がよい<br /><br />といった理由で、同じ環境で同じような努力をしても上達のスピードは異なるものです。<br /><br />が、客観的な上達進度が無い事もありません。独検で出ている数字を参考に見てみましょう〓<br /><br /><br /><strong>４級＆５級</strong>：初歩的な文法が理解できる<br />学習時間約30～60時間(毎日1時間勉強して約1ヵ月～2ヶ月)<br /><br /><strong>３級</strong>：簡単な会話や文章が理解できる<br />学習時間約120時間(毎日1時間勉強して約4ヶ月)<br /><br /><strong>２級</strong>：日常生活が不自由なく送れる<br />学習時間約180時間(毎日1時間勉強して約6ヶ月)<br /><br /><strong>準１級～1級</strong>：流暢なドイツ語が話せ、専門的なドイツ語を理解できる<br />数年間以上のドイツ語の勉強<br /><br /><br />ドイツ語を勉強し始めた時に目標とした「ペラペラのドイツ語」は数年間以上、継続してドイツ語を勉強する必要があるという事です。<br /><br />しかし、ドイツ語を効率よく勉強して、習得期間を縮める事は可能です〓<br /><br />いろんな勉強のコツをこれからも紹介していきますので、どうぞこれからもお付き合いくださいね〓<br /><br />私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://brj.1af.net/article/197849789.html">
<link>http://brj.1af.net/article/197849789.html</link>
<title>ドイツ語が上達しないストレスへの対策</title>
<description>私がドイツ語をマスターできたコツはこちらで学びました〓ドイツ語だけに限らず他の言語もそうですが、言葉を習い始めた最初は辛い期間が続きます〓。何が辛いって？・思うように上達しない・自分の言いたい事が言えない・ドイツ語の会話についていけない・覚えてもすぐに忘れちゃうともかく辛いのです〓。言葉はストレスのある状態では効率的に勉強ができません。だって、ストレスのある時に集中なんてできないですよね。このストレスは、まず①他人と比べるのを辞める②ドイツ語が上達するスピードを知るこの2つで..</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ドイツ語上達人ゆうこ</dc:creator>
<dc:date>2011-04-09T17:10:48+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br />ドイツ語だけに限らず他の言語もそうですが、言葉を習い始めた最初は辛い期間が続きます〓。<br /><br />何が辛いって？<br /><br />・思うように上達しない<br /><br />・自分の言いたい事が言えない<br /><br />・ドイツ語の会話についていけない<br /><br />・覚えてもすぐに忘れちゃう<br /><br /><br />ともかく辛いのです〓。<br /><br />言葉はストレスのある状態では効率的に勉強ができません。だって、ストレスのある時に集中なんてできないですよね。<br /><br />このストレスは、まず<br /><br />①他人と比べるのを辞める<br /><br />②ドイツ語が上達するスピードを知る<br /><br />この2つで和らげる事ができます〓<br /><br /><br />①他人と比べるのをやめる<br /><br />日本人の方に多いのですが、同じ土俵にいない人と比べて1人落ち込んでいる方が多々います。(もれなく私もこれで落ち込みました)<br /><br />あなたよりドイツ語が上手な人は、あなたより早くドイツ語の勉強を始めていたり、ゲルマン言語の素養があったりと、あなたと出だしが違う事に目を向けてみると心が軽くなりますね。<br /><br /><br /><br />②ドイツ語が上達するスピードを知る<br /><br />勉強を始めると、「一日も早くペラペラになりたい」と多くの人が思うものです。<br /><br />が、残念ながらそう簡単にはペラペラになりません。そのレベルに達するまではある程度の期間が必要なのです。(もちろん効率よく勉強して期間を短くする事はできますが)<br /><br />一般的な上達進度を次回に紹介しますね〓<br /><br />私がドイツ語をマスターできたコツは<a href="http://1af.net/german" target="_blank">こちら</a>で学びました〓<br /><br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>

